深圳樱花日语培训学校和大家分享一下关于日语口语和书面语为什么差距那么大,其实就像我们汉语,平常说话比较随便,书信回复别人还是比较正式的。
你知道日语口语和书面语区别吗?口语是在日常生活中经常会使用的语言,相比书面语,口语也会参杂一些方言和个人用语习惯在里面。这两种语言各有特征,我们也有必要考虑实际情况合理使用。不过,日语口语和书面语到底不同在哪呢?
·話し言葉:口语
句子长度较短,使用易懂的词汇比较多。
在表达中敬语、感叹词、终助词和疑问词等出现频率高。
会出现倒装、中断、语序等语句混乱的问题。
男性和女性用语有差异,还有地区方言。
当使用拒绝表达时,为了缓和语气,会尽量避免过于直白。
有时候也会有光听内容无法得以区分的情况。需要仔细听语调和音调来区分。【比如“使える”与“支える”都念作“つかえる”。不过,在口语中可以根据说话语调及方式来判断意思。比如“橋(はし)”和“箸(はし)”(音调不同)】。
除了与特别亲近的人之间的对话外,说话时必须用“です、ます”体(表示尊敬)。
·書き言葉:书面语
使用的句子较长,会多使用到一些难理解的高级词汇。
文章结构多遵从语言规则,基本无省略。句中会用到修饰语等成分,并列句会变多。
从文体分类来看,有汉文体、和文体、文语体、论文体等。
由于书面语是作者在单方面传递信息,因此必须明确表达想要传递的内容。作者有必要使用日本共通语,或者斟酌文章加以注解使其易懂。
可以巧妙加工内容使意思更为明了,例如区分使用汉字及平假名、片假名,使差异诉诸于视觉。
文章种类不同文体也各有不同,在论文、公文书等文体中常出现“デアル”体。
欢迎大家到专业的培训机构进行试听学习,快来跟着大家一起学习吧家人们。樱花日语欢迎大家哦,专业的培训机构教起来更简单。
上一篇: 深圳樱花日语教你学习日语要怎么学 下一篇: 日语有没有方言